Diskussion:Sabbatai Horowitz: Unterschied zwischen den Versionen
Aus FürthWiki
(Ergänzung) |
(Ergänzungen) |
||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
:::Horowitz, in der tschechischen Transkription Horovicová und in der älteren Literatur auch Horovští, es gibt aber auch die Formen Horvitz oder Hurvitz usw. .. | :::Horowitz, in der tschechischen Transkription Horovicová und in der älteren Literatur auch Horovští, es gibt aber auch die Formen Horvitz oder Hurvitz usw. .. | ||
:::Hinzu kommt, dass sich die Familie Horowitz schon damals in verschiedenen Staaten und in Bereichen sehr unterschiedlicher Sprachen bewegt hat, was für damalige Verhältnisse schon sehr außergewöhnlich war. Die Form Horowitz ist an die deutsche Sprache angepasst, doch die Familie Horowitz stammt aus Böhmen/Tschechien und war auch viel in Osteuropa aktiv, sodass auch in der Lateinischen Schrift mehrere Schreibformen des Familiennamens gibt. | :::Hinzu kommt, dass sich die Familie Horowitz schon damals in verschiedenen Staaten und in Bereichen sehr unterschiedlicher Sprachen bewegt hat, was für damalige Verhältnisse schon sehr außergewöhnlich war. Die Form Horowitz ist an die deutsche Sprache angepasst, doch die Familie Horowitz stammt aus Böhmen/Tschechien und war auch viel in Osteuropa aktiv, sodass es auch in der Lateinischen Schrift mehrere Schreibformen des Familiennamens gibt. | ||
:::Ich selbst weiß daher nicht ob die zitierte Schreibweise der Familie Horowitz so verkehrt sein kann, kann aber wiegesagt weder Hebräisch noch Jiddisch schreiben. | :::Ich selbst weiß daher nicht ob die zitierte Schreibweise der Familie Horowitz so verkehrt sein kann, kann aber wiegesagt weder Hebräisch noch Jiddisch schreiben. | ||
:::Grüße | :::Grüße | ||
:::--[[Benutzer:Gustav moenus|Gustav moenus]] ([[Benutzer Diskussion:Gustav moenus|Diskussion]]) 16: | :::--[[Benutzer:Gustav moenus|Gustav moenus]] ([[Benutzer Diskussion:Gustav moenus|Diskussion]]) 16:02, 16. Jan. 2024 (CET) |
Version vom 16. Januar 2024, 16:02 Uhr
Hebräische Schreibweise
Achtung! Hebräische Schreibweise nochmals überprüfen bzw. die deutsche anpassen. Der masoretische Text deutet eher auf ein "i" im Namen hin. Siehe: Vokalisation--Chrischmi (Diskussion) 11:29, 16. Jan. 2024 (CET)
- Hallo Chrischmi,
- ich habe diese Schreibweise direkt 1:1 aus dem Artikel "Horowitz family" der englischsprachigen Wikipedia übernommen und auch diese Quelle in den Einzelnachweisen angegeben.
- Siehe en:Horowitz family
- Ich selbst kann leider gar kein Hebräisch und agiere nur als "Hobby-Historiker".
- In der deutschsprachigen Wikipedia gibt es keinen Artikel zur Familie Horowitz, ebensowenig zur Familie Fürth, obwohl das größere Familien sind, die einige Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens hervorgebracht haben.
- Zur Familie Horowitz gibt es noch einen größeren Artikel Horowitzové in der tschechischen Wikipedia - auch mit hebräischen Schreibweisen des Familiennamens, siehe
- Horowitzové
- Ob diese Schreibweisen ungenau oder gar unzutreffend sind, kann ich nicht beurteilen, da ich leider gar kein Hebräisch sprechen oder schreiben kann.
- Ggf. müsste man da in der Wikipedia direkt nachhaken.
- Grüße
- --Gustav moenus (Diskussion) 12:54, 16. Jan. 2024 (CET)
- Ja, hake gerne nach. So ist es nämlich missverständlich, außer es ließe sich eine Jiddische Sprachvariante nachweisen.--Chrischmi (Diskussion) 15:03, 16. Jan. 2024 (CET)
- Was auch zu checken ist, welche Schreibweise ihres Familiennamens hat die Familie Horowitz selbst über die Jahrhunderte verwendet? Es kann sein, dass es sich um eine inzwischen zwar veraltete Schreibweise handelt, die aber als Eigenname beibehalten werden kann.
- In beiden Wikipediaquellen - engl. sowie tschech. - wird eine hebräische als auch jiddische Sprachvariante angegeben:
- .. Horvitz, či Hurvitz apod. (hebrejsky משפחת הורוביץ, v jidiš האָראָװיץ) ..
- deutsche Übersetzung per Google des tschechischen Textes
- Horowitz, in der tschechischen Transkription Horovicová und in der älteren Literatur auch Horovští, es gibt aber auch die Formen Horvitz oder Hurvitz usw. ..
- Hinzu kommt, dass sich die Familie Horowitz schon damals in verschiedenen Staaten und in Bereichen sehr unterschiedlicher Sprachen bewegt hat, was für damalige Verhältnisse schon sehr außergewöhnlich war. Die Form Horowitz ist an die deutsche Sprache angepasst, doch die Familie Horowitz stammt aus Böhmen/Tschechien und war auch viel in Osteuropa aktiv, sodass es auch in der Lateinischen Schrift mehrere Schreibformen des Familiennamens gibt.
- Ich selbst weiß daher nicht ob die zitierte Schreibweise der Familie Horowitz so verkehrt sein kann, kann aber wiegesagt weder Hebräisch noch Jiddisch schreiben.
- Grüße
- --Gustav moenus (Diskussion) 16:02, 16. Jan. 2024 (CET)